干貨分享(我好累下一句怎么回答)我好累下一句是什么,“我好累”還在說“I'm tired”?這種老套的表達別再說了!,硬筆書法網,
目錄:
1.我好累啊我該怎么回復?
2.我好累怎么表達
3.我好累啊我該怎么辦
4.我好累啊該怎么辦
5.我好累高情商回復
6.我好累好累怎么辦
7.我好累幽默回復
8.我好累啊什么意思
9.我好累怎么幽默回復
10.我好累啊怎么回復對方
1.我好累啊我該怎么回復?
昨天,普特君在網上刷到一個帖子,帖子的內容主要講的是結婚生子后家庭角色的轉變通篇看下來,許多人的心聲出奇的一致:心累,屬于自己的時間越來越少,自己承擔的每個角色都占據一些時間,基本上一天就這樣過去了帖子下的高亮回復中也有這么一條:雖然累,但是值得,因為有了孩子之后光看著就覺得很幸福了。
2.我好累怎么表達
這可能是無數人生活的真實寫照不過,這就是生活吧,累并意念三分鐘死亡快樂著
3.我好累啊我該怎么辦
今天,我們就講講“累”這個關鍵詞在英語中,我們通常會把“我好累”說成“Im tired”,難道不覺得這樣說有點過時和low了嗎?最起碼你應該會用稍微高級一點的exhausted來替換吧為了不落俗套,讓我們一起來看看關于“我很累”的那些地道的表達。
4.我好累啊該怎么辦
Im beatBeat有擊打,擊敗的意思,從字面意思上來看,Im beat是“我被打敗了”的意思,但是??疵绖〉耐瑢W就知道,這是美國人慣用的口語,意思是:我累垮了!
5.我好累高情商回復
I worked so hard today. Im beat.我今天工作很賣力,我累極了I cant go any fa意念三分鐘死亡rther. Im dead beat.我再也走不動了,疲倦極了Im fried。
6.我好累好累怎么辦
fried是fry(油炸、油煎)的過去分詞,相當于形容詞,表示“油炸的”,如 fried chicken就是我們常說的炸雞其實,fried也是一個地道俚語表達,意思是“(精力被榨干般)疲乏”所以,Im fried不是“我被油炸了”,而是說“我累癱了”。
7.我好累幽默回復
After playing a 90-minute soccer game, he was totally fried with heart beating rapidly.在踢完一場90分鐘的球賽后,他心跳加速、完全累癱。
8.意念三分鐘死亡我好累啊什么意思
Im knackeredknackered是動詞knacker( 使筋疲力盡;損傷)的過去分詞形式,意思是“疲乏的;疲倦的“。
9.我好累怎么幽默回復
Having just returned from New York,she was totally knackered.剛剛從紐約返回,她已經累得不行了Im draineddrain有“抽空、耗盡”的意思,它的過去分詞drained表示“被耗盡的,被抽中的”,一般用來形容人“筋疲力盡”。
10.我好累啊怎么回復對方
My emotional turmoil had drained me.困惑焦灼的情緒使我心力交瘁Im faggedfa意念三分鐘死亡g作為名詞來講有“苦工”的意思,而過去分詞fagged尤其指因(體力勞作)而累倒和累癱。
Doesnt this sort of work make you fagged?這種工作可把你累壞了吧?Im really dead這句話乍一看很嚇人,與死有關?開玩笑,說是這么說,可沒有真死啊在美式口語里, dead有“精疲力盡”的意思,很累的時候可以這么說。
Im really dead. Im sorry but I cannot go to the cinema with you after work.我真的要累死了,所以很抱歉下班后不能陪你一起去看電影了。
“我好累”的相關地道表達① dog-tir意念三分鐘死亡ed在中文里,我們會說自己“累成狗”,那么在英文中有沒有對應的表達呢?是有的,就是dog-tired,它的意思正是“筋疲力盡(累成狗)”,不得不感嘆這個詞真是十分形象。
If youre dog-tired at night, it may be because you growled all day. 如果你在晚上覺得筋疲力盡,那可能是因為你一整天發(fā)了太多的牢騷② tired/worn out。
tired和worn都可以后接out表示人“筋疲力竭”,前者就不需要多做介紹了。后者worn是wear的過去分詞,意思是“疲憊不堪的;受磨損的”,這兩個短語可以合在一起記。
Before the race意念三分鐘死亡, he is fine. But afterwards he is worn out.比賽前,他狀態(tài)良好但在賽后,他就疲憊不堪了③ tired to the bone這是一個慣用表達方式,cold to the bone大家肯定都十分熟悉,意思是“冷到骨子里了”,所以套用一下tired to the bone就是“累到骨子里去了”,十分形象的一個表達。
I need a short break right now because Im tired to the bone.我現在就需要小憩一下,因為我累到不行了今天學習的知識就這么多啦!如果你還知道其他相關表達,歡迎分享。
本文由普特英語編輯如需轉意念三分鐘死亡載,請聯(lián)系
普特英語精品聽力課程推薦

100天聽力訓練營

▲識別上圖二維碼即可參與課程100天聽力課程你將收獲1.3000左右的詞匯量增長;積累大量的實用表達2.切實提高聽力能力,不會再出現“看得懂卻聽不懂”的問題,掌握練習聽力的方法,逐步能夠聽懂VOA BBC新聞,無字幕看電影
3.累計精聽21000字,相當于默寫了一本《小王子》4.熟悉多樣的聽力材料,有能力在令人眼花繚亂的市場中找出適合自己學習的內容;5.對于英文發(fā)音的連略讀現象有深刻的認識,在日后的學習中,有能力找出自己聽不懂的原因,并且可以自主解決和分析問題
6.大幅度提高應試成績
戳“閱讀原文”快速提高英語聽力~